На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

ЛИНГВИСТ ТОЛЬЯТТИ

10 подписчиков

Что Делать,Если Вы не Понимаете Собеседника.

Вы долго и упорно занимались иностранным языком, усиленно оттачивая грамматику, произношение и по сто тысяч миллионов раз повторяя про себя заветные  разговорные выражения… И вот, вы приехали в ту заветную Испанию (Италию, Японию, Индию),  и язык чешется от желания блеснуть знаниями.

repeat

К несчастью, случаются ситуации, когда ваш собеседник (местный), начинает говорить чересчур быстро или просто неожиданно обращается к вам или вы просто не понимаете, что он говорит…

Такое может случиться с вами и в вашей родной стране, и это не показатель недостатка разговорных навыков, верно?

На уроках иностранного языка нас учат говорить в таких случаях  «Простите,я не расслышал», или  «Пожалуйста,повторите еще раз»,и, жаль, но такие фразы не срабатывают правильно.  Потому что, когда вы произносите «повторите это еще раз» с сильным акцентом, ваш собеседник сразу переключается на английский! Но ведь вы туда не за тем приехали, черт возьми!

Он подумает, что оказывает вам услугу (помогает),  в то время как вас это расстраивает чрезвычайно! Когда вы пытаетесь улучшить свои языковые навыки, последнее, что вам нужно — это такая вот «помощь» с перескакиванием на международный язык — английский. Что же делать?

Как не позволить собеседнику заговорить с вами по-английски?

Я пришла к выводу, что самое лучшее — это не говорить ничего. Если вы не поняли собеседника и хотите, чтобы он повторил, просто посмотрите на него, сделав удивленно-вопросительное лицо или приподнимите брови. Тогда, возможно, он и не догадается, что вы иностранец (а не такой же как он, любитель поболтать на улице) и повторит. То, что вам и нужно!

Можно еще пробормотать «хм» (этот звук есть практически во всех языках и означает он как раз то самое ваше затруднение в понимании).

Когда мы с подружкой были студентками первых курсов и считали низким для своего статуса общаться с русскими молодыми людьми (гораздо круче было проводить время с иностранцами), то часто претворялись такими же как наши заграничные друзья, когда тусовались где-то вместе с ними (клубе,кафе…) Забавно было получать новое для себя отношение со стороны обслуживающего персонала )))  Зато языковая практика была хоть куда! Это, конечно, легко делать у себя в стране, когда всегда есть шанс снова стать русской и решить проблему. Но вот претворившись раз испанкой в Испании,  будет уже не так просто выйти из игры)

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх