ВАСИЛИЙ ЛОБОВ предлагает Вам запомнить сайт «ЛИНГВИСТ ТОЛЬЯТТИ»
Вы хотите запомнить сайт «ЛИНГВИСТ ТОЛЬЯТТИ»?
Да Нет
×
Прогноз погоды

Англичане берут в рот дюжину односложных слов, жуют их, глотаю их, и выплёвывают, — и это называется английским языком. Генрих Гейне

Блог

В США парень после комы заговорил на испанском языке

Вратарь школьной футбольной команды из штата Джорджия во время игры получил сотрясение мозга, впал в кому и, выйдя из нее, говорил только на испанском языке, который не знал до этого, пишет газета The Daily Mail.

Молодой человек получил травму во время футбольного матча, когда один из игроков случайно ударил его ногой по голове. Ему стало плохо, и юношу пришлось на вертолете доставить в больницу в Атланте, где он провел несколько дней в коме. Проснувшись, он первое время говорил только на беглом испанском, который до этого знал очень плохо.

Юноша все еще восстанавливается после травмы, он до сих пор иногда начинает терять сознание, и сочувствующие даже организовали фонд, чтобы собрать деньги на его лечение. Но он надеется, что выздоровеет и станет профессиональным футболистом.

Ранее сообщалось о мужчине, который после выхода из комы заговорил по-французски и вообразил себя известным голливудским актером Мэтью Макконахи.


Игорь Сипкин 25 окт 16, 11:42
0 0
Статистика 1
Показы: 1 Охват: 0 Прочтений: 0

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ РЕСУРСЫ

Ресурсы и ссылки по психолингвистике (lozovska.narod.ru)

Психолингвистика Публикации. Персоналии. Школы. Лаборатории. Ресурсы и ссылки. (psycholinguistik.narod.ru)

Психолингвистика - раздел Форума Международной  конференции по компьютерной лингвистике Диалог-2008 (www.dialog-21.ru/)

The LINGUIST List (крупнейший сетевой ресурс лингвистов всего мира)

Портал Лингвистика в России: ресурсы для исследователей

Диалог: Компьютерная лингвистика и информационные технологии (сайт одноименной ежегодной конференции). Еженедельная рассылка: Дайджест «Интеллектуальные информационные технологии»

Linguistic Society of America (официальный сайт Американского лингвистического общества)

The Slavic Linguistic Society (официальный сайт Общества лингвистов-славистов. Рассылка SLAVICLIST

Информационно-образовательный портал для лингвистов, переводчиков и всех, кто интересуется языком http://helpforlinguist.narod.ru/

«Из архивов русской революции» http://www.magister.msk.ru/library/revolt/revolt.htm

Philosophy in Russia http://www.philosophy.ru/

 

Toronto Slavic Quarterly, ред. Захар Давыдов и Кеннет Ланц http://www.utoronto.ca/tsq/

Библиография по лингвистике http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Linguist/Index_Ling.php

Библиотека Максима Мошкова: http://kulichki-win.rambler.ru/moshkow/

Библиотека православного христианина http://www.wco.ru/biblio

Библиотека русского государственного интернет-университета www.i-u.ru\biblio

Библиотека трудов по языкознанию http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Linguist/Index_Ling.php

Большая советская энциклопедия http://bse.sci-lib.com/article128139.html

Българска електронна лингвистична библиотека, ред. Стефан Гърдев и Красимира Чакърова http://www.belb.net/

Книжные полки Алексея Несененко http://www.geocities.com/SoHo/Exhibit/4256/

Некоммерческая он-лайн библиотека“Словесник” www.slovesnik.ru

Поиск научных публикаций http://www.scholar.ru/catalog.php?topic_id=72

Публичная интернет-библиотека (газеты за 1990-2000гг.) http://public.ru/

Публичная электронная библиотека Е.Пескина http://public-library.narod.ru/

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ ПОРТАЛЫ

Донецкий лингвистический портал http://mova.dn.ua/index.php

Украинский филологический портал http://litopys.org.ua/

Филологический поисковик http://philology.flexum.ru

Филологический портал «Грамота» http://www.gramota.ru/

Справочная служба русского языка http://spravka.gramota.ru

Русский филологический портал Phylology.ru http://www.philology.ru/

Гуманитарная on-line библиотека http://e-lingvo.net/


ВАСИЛИЙ ЛОБОВ 16 окт 16, 12:49
0 0
Статистика 1
Показы: 1 Охват: 0 Прочтений: 0

ЭЛЕКТРОННЫЕ СЛОВАРИ

Электронные словари

Collins Cobuild Student’s Dictionary https://www.amazon.com/Collins-Cobuild-Students-Dictionary-Grammar/dp/0007183860

Cambridge International Dictionaries http://dictionary.cambridge.org/ru/

Оксфордский словарь английского языка https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%BA%D1%81%D1%84%D0%BE%D1%80%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C_%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0

Терминологические ресурсы

Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов [Электронный ресурс] / О.С. Ахманова. – URL: http://www.rusbooks.org//

Викисловарь [Электронный ресурс] / Викисловарь. – URL: http://ru.wiktionary.org/wiki/

Городецкий, Б.Ю. Термин как семантический феномен (в контексте переводческой лексикографии) [Электронный ресурс] / Б.Ю. Городецкий. – URL: http:// www.dialog-21.ru.

Ефремова, Т.Ф.Современный толковый словарь русского языка [Электронный ресурс] / Т.Ф. Ефремова. – URL: http://www.dic.academic.ru.

Железовская, Г.И., Еремина, С.В. Формирование терминов в языке современной дидактики [Электронный ресурс] / Г.И. Железовская, С.В. Еремина. – URL: http://www.elibrary.ru.


ВАСИЛИЙ ЛОБОВ 16 окт 16, 12:42
0 0
Статистика 1
Показы: 1 Охват: 0 Прочтений: 0

Общение с иностранцами. Сайты, чаты, группы.

В чем польза/выгода в общении с иностранцами? Что дает общение с иностранцами? Зачем вообще это надо? И кому?

Если ты дочитал статью до этого место, то это надо тебе.

А теперь о преимуществах.

+ Прежде всего это обучение настоящему, живому иностранному языку с носителем этого языка. То чему тебя учили в школе про "Communist party" можно засунуть куда-нибудь по-дальше. Тот адаптированный суржик очень далек от настоящего языка на котором говорят иностранцы. Вообще, думаю в школе учили так специально, дабы не смотались в поисках лучшей жизни на "загнивающий" Запад.

+ Это информация о реальном состоянии дел в стране, а не то, что поступает из СМИ, которые обычно предоставляют информацию однобоко ~ "кто платит, тот и музыку заказывает". А при общении с иностранцами, ты будешь уже получать информацию из первых уст, от живого свидетеля происходящих событий. Т.е. промыть мозги тебе теперь будет не так просто.

+ Можно обмениваться подарками: любая рядовая вещь для русского (матрешка, русская водка, монеты, вымпела и другие вещи характерные для СССР, России), для иностранца будет представлять огромную ценность. В ответ ты можешь получить очень интересные вещи, которых нет в России: настоящие джинсы Levis, бейсбольные карточки, монеты и другие вещи, которые являются рядовыми для иностранца, но эксклюзивны для России и стран бывшего соц. лагеря.

+ Можно обмениваться домами, квартирами, конечно временно. Этим чудаковатым иностранцам пожить в настоящей российской квартире - это суперприключение и они с удовольствием предоставят свой дом с бассейном для вас. 

+ Если у тебя проблема с деньгами, то общение с иностранцами может решить её, начиная от просто материальной помощи, предложения новой работы до новых идей бизнеса (они в этом продвинутее наших будут (в общей массе), они более предприимчивы, энергичны, дерзки и не боятся зарабатывать).

+ Общаясь с иностранцами, ты можешь встретить своего будущего супруга/-гу, и такое бывает, это жизнь... и переехать в страну с намного лучшими условиями жизни (к ним и стремимся....к лучшему).

 

Итак, и где же можно найти возможность бесплатного общения с иностранцами онлайн, без необходимости куда-то ехать, идти?

Ресурсов подобных много я отмечу только самые топовые, самые вкусные.

Сайты:

1. Pen4pals.com - международная языковая социальная сеть для изучения иностранного языка с носителями, есть русская версия сайта. Владелец сети - русский.

2. Interpals - забугорный сайт друзей по переписке, также можно найти партнера для изучения иностранного языка. Приятненький, весёленький сайтик.

3. Masterussian - тоже забугорный клуб для переписки иностранцев с русскими. Русской версии нет, весь сайт на английском.

 

Чаты:

1. Чат на pen4pals. Очень интересный чат, типа ленты, форума, комментариев все сообщения сохраняются, можно отвечать на конкретное сообщение, вести ветки.

2. Чат на interpals. Чат на Java, поэтому может и не завестись.

3. Чат talkalang. Тоже интересный чат, там можно ещё и исправлять друг друга.

 

Группы:

1. Группа групп на pen4pals. Группы по языковым парам и общим интересам, можно самим свою группу создавать.

2. Группа для обмена языками с иностранцами в Фейсбуке. Много иностранцев.

3. Группа в Вконтакте для изучения иностранных языков с носителями.

4. 


ВАСИЛИЙ ЛОБОВ 16 окт 16, 07:28
0 0
Статистика 1
Показы: 1 Охват: 0 Прочтений: 0

Где найти англоговорящего собеседника: 9 языковых социальных сетей

 

Как улучшить свои знания английского? Отличный способ — это регулярное общение с носителем языка. А найти его очень просто на одном из специализированных ресурсов.

Вам нужно улучшить свое произношение и словарный запас по иностранному языку? Лучший способ – это общение с носителем языка. А найти такого собеседника очень просто, ведь можно воспользоваться специальным ресурсом для обмена знаниями и поиска друзей в разных странах мира.

Сегодня хочу остановиться на специализированных языковых сетях, с помощью которых можно улучшить свои разговорные навыки и постоянно практиковать иностранный язык.

SharedTalk

Один из самых популярных ресурсов для обмена знаниями и изучения разных иностранных языков. Принцип простой – вы помогаете иностранцам учить ваш язык, а они помогают вам учить их.

Lang-8

Похожий ресурс для общения с носителями языка на таком же принципе «ты мне – я тебе». Также здесь хороша развита практика проверки орфографии носителями. Вы можете найти себе друзей для улучшения разговорных навыков английского и помочь кому-то с изучением русского, исправив ошибки в письме.

English Baby

Социальная сеть для общения с иностранцами плюс ежедневные уроки на повседневные темы. Для того чтобы стать участником сообщества, нужно заплатить 5 долларов в месяц. Также существует 7-дневный бесплатный абонемент для новичков.

Langled

Отличный ресурс, подойдет, в том числе, и для новичков. Огромное количество материалов и онлайн-уроков (аудио и видео) для изучения английского, плюс общение с носителями языка из разных стран.

Interpals.net

Ресурс для поиска собеседника для языкового обмена. Можно выбрать друзей в конкретных странах.

My Happy Planet

Еще один полезный сайт для поиска носителей языка в других странах, а также хорошая библиотека видео-уроков от участников. Вы можете пополнять ресурс собственными материалами.

Conversation Exchange

На сайте можно найти партнера для устного общения, переписки или общения в чате.

Talk and Learn

На ресурсе много полезных материалов и уроков для изучения языка, в том числе, поиск друзей в разных странах. Можно организовывать видео-чаты.

Easy Language Exchange

Относительно новый ресурс для языкового обмена среди иностранцев. Например, на сайте есть 528 англоговорящих пользователей, изучающих русский язык.

 

Все эти ресурсы имеют похожий формат и набор инструментов, можно просто выбрать то, что нравится вам больше всего. Я люблю их еще и за то, что они позволяют найти нужного человека, а само общение уже можно перенести в Skype или Facebook.

А как вы поддерживаете свои знания английского на должном уровне?

 

ВАСИЛИЙ ЛОБОВ 16 окт 16, 07:25
0 0
Статистика 1
Показы: 1 Охват: 0 Прочтений: 0

Использование Апострофа в Английском. Давайте Делать Это с Умом!

Апостро́ф ( др.-греч. ἀπόστροφος — «обращённый назад») — орфографический знак в виде надстрочной запятой (’), который употребляется в буквенном письме разных языков в различных функциях.

Эта маленькая запятая становится, порой, большой проблемой для изучающих английский язык — путают некоторые товарищи, с какой стороны от слова его ставить. Поэтому сегодня давайте еще раз пробежимся по

основным правилам постановки апострофа в английском языке.

  1. Указание принадлежности  ‘s -s’ — s’s

    Ставим перед S, когда что-то принадлежит кому-либо или чему-либо и этотобладатель указан в единственном числе.

  • the accountant‘s books —  книги бухгалтера,
  • the company‘s marketing strategy  — маркетинговая стратегия компании.

 NB :  в этом случае совсем не имеет значения, сколькими вещами обладает их хозяин (как в примере —  книг много, а стратегия одна). Важно лишь то, что обладатель этих предметов указан в единственном числе – бухгалтер и компания.

        Ставим после S , когда обладателей чего-либо становится много.

  • the employers‘ association — ассоциация работодателей.

NB: в английском языке есть такие существительные, множественное число которых образуется нетипичным способом. У таких существительных апостроф ставится на тоже место, что и в случае с существительными в единственном числе, так как подобные слова не оканчиваются на “s”. Например: women‘s magazine (журнал для женщин), children‘s toys (игрушки для детей)

     Ставим между двумя S после существительных в единственном числе, оканчивающимися на s. Здесь есть два варианта:

  • James’s wife and James’ wife – оба варианта грамматически правильные. Однако, исходя из правил выше, первый вариант будет вернее, если учитывать то, что существительное “James” стоит в единственном числе. Впрочем, второй вариант считается более простым и легким, поэтому употребляется чаще.

Несколько особых моментов в использовании апострофа первой группы:

     А) Всегда используйте апостроф, когда говорите о временных периодах в таких случаях

  • “one month‘s holiday” — каникулы длиной в один месяц
  • “four hours‘ delay” — промедление в четыре часа.

Проще запомнить,если считать, что каникулы принадлежат месяцу, а промедление — четырем часам.

     B) Апостроф следует применять и в этих случаях:

  • “the text must go to the printer‘s”  — текст должен отправиться в печать
  • “rates are lower than other companies‘” — тарифы ниже, чем у других компаний.

Здесь апостроф ставится из-за того, что в предложениях имеется ввиду “the printer‘s firm” and “other companies’ rates”.

С) Используйте апостроф в том случае, когда в предложении говорится осовместном владении.

  •   “Helen and Brian‘s new products” —  Здесь очень важно, что новый продукт был изобретен совместно – Хэлен и Брайном, тогда как, если бы фраза звучала:
  •  “Helen‘s and Brian‘s new products” это означало бы, что эти два человека сделали абсолютно отдельные открытия.

   2. Сокращение

Замена букв, пропущенных в слове, которое было сокращено или упрощено. Использование апострофа в этой функции можно разделить на несколько категорий.

  •   разговорный английский язык:

am — ‘m— «I‘m just coming!»

are — ‘re  — «They‘re late again.»

has, is — ‘s — «who‘s going to help me with the dishes?»

have ‘ve — «We´ve got something to tell you»

had, would — ‘d

shall, will — ‘ll

not — n’t

Кроме того, апостроф может заменять выпавшие буквы с двух сторон слова

salt ‘n’ pepper (т.е. and).

В довольно редких случаях апостроф указывает на то, что оригинал, от которого произошло слово, когда-то был длиннее, но со временем его упростили:

‘cello – violoncello
o‘clock– сокращенная форма от грамматической конструкции 18-го века of the clock

  • В литературе апостроф часто используется для того, чтобы выразить какой-нибудь местный диалект, например, речь типичного лондонца.

‘ave you seen ’em ‘angin’ around ‘ere lately?»  — have you seen them hanging around here lately?-  Ты не замечал, чтобы они болтались здесь в последнее время?

NB: хотя сокращения и широко распространены в английском и делают вашу речь более естественной, их следует избегать в официальной документации.

3.Частные моменты использования апострофа:

Также апостроф может использоваться и для показания множественного числа в таких предложениях, как:

  • Our sales prices in the 1980’s were higher than they are now.— Наши цены в 1980-х годах были выше, чем сейчас.
  • My name is spelt with two i’s. — Мое имя пишется с двумя “i”.
  • He regaled me with if‘s and but‘s. — Он потчевал меня своими “если” и “но”.

Интересен особый случай использования апострофа в словах, оканчивающихся наing, где он указывает, что последний звук должен читаться как [n], а не как [ŋ]:

  • I spent most o’ the day replacin’ the broken bit вместо replacing и of.

Игорь Сипкин 9 окт 16, 05:02
0 0
Статистика 1
Показы: 1 Охват: 0 Прочтений: 0

Запоминание английских слов – 15 простых приемов как быстро учить новые английские слова

Хотите узнать, как учить английские слова быстро и легко и помнить их потом всю жизнь? В этой статье мы познакомим вас с несколькими хитростями, которые можно использовать при изучении не только английского, конечно, а любого языка, и которые помогут вам быстро запоминать новую лексику. Выбирайте удобные способы и больше не переживайте, что что-то не запоминается или не держится в голове.

Скажи мне, и я забуду. Научи меня, и я запомню. Заставь меня делать, и я научусь.

NB! не пытайтесь учить все подряд, если вы занимаетесь самостоятельно! Изучайте только то, чем вы действительно будете пользоваться, о чем будете разговаривать. Конечно, темы «дом», «семья», «еда», «работа» обязательны, лексику на эти темы должен знать каждый. Однако, если вы захотите выучить что-то, что от вашей жизни далеко и почти не встречается (вы – юрист, а учите огромные списки слов по теме  «медицина» ради интереса), вы только зря потратите время – мозг вряд ли впустит себя информацию, которая ему не нужна. А теперь к делу!

Как учить новые английские слова быстро и эффективно.

Скажем сразу одну важную вещь: всегда учите слова в словосочетаниях и выражениях, и никогда – просто одно слово! Выучив одно слово в отрыве от контекста, вы потом не будет четко понимать, как это слово употреблять.

  1. Делайте карточки со словами и выражениями.

Это очень старый, но проверенный поколениями способ: вы берете плотные маленькие листики бумаги (чтобы не просвечивали), на одной стороне пишите выражение на изучаемом языке  с пометками о произношении, на другой – перевод, лучше разными ручками. Старайтесь писать отдельные слова, только если это пара антонимов easy— difficult, в остальных случаях выписывайте на карточки словосочетания go home или даже целые устойчивые предложения и вопросыHave you been to…? Учить их нужно так: смотрите на русский перевод и проговариваете вслух выражение, поворачиваете карточку и проверяете себя, берете следующую. Такие карточки ничего вам не будут стоить, их можно хранить в конвертике и всегда носить с собой. Они очень удобны: повторяйте их, пока едете на работу в метро или стоите в пробке, и обязательно – перед тем, как ложитесь спать. Двойная польза: и карточки лучше усвоятся, и сон на английском или испанском приснится)

как делать карточки с новыми словами

 

  1. Объединяйте слова по тематике.

Чтобы быстро запомнить новые английские слова, старайтесь объединять их в смысловые группы на какую-то тему. Например, ваша любимая еда: cheese,salads, fish, dry red wine, milk chocolate. Мозг хорошо запоминает то, что вам близко.

  1. Произносите слова и выражения вслух.

Лучше, конечно, произносить их в укромном месте – дома или в офисе, пока никто кроме вас не слышит, чтобы избежать ненужных вопросов и недоуменных взглядов. Этот способ действительно эффективен, проговаривая слова и выражения вы тренируете свою слуховую память, а она очень важна в запоминании. Проговаривайте слова, старайтесь подражать манере, которую вы слышите в речи носителей изучаемого вами языка. Если вы смотрите фильм или слушаете песню – не поленитесь повторить понравившиеся вам слова или фразы.

  1. «Встраивайте» новое слово в свой опыт.

Когда маленькие дети изучают родной язык, они начинают замечать новое слово в самых разных ситуациях, окружениях, контекстах. Например, впервые услышав слово «белый», маленький ребёнок начинает повторять его, увидев белый снег, белую бумагу, белый сахар. И именно это помогает ему запомнить слово быстро и легко. Почаще используйте новое слово в различных ситуациях — постарайтесь задействовать его, пересказывая текст, выполняя домашнее задание, разговаривая с преподавателем или товарищами по учебе, с носителями языка.

  1. Составляйте примеры с новыми выражениями.

Взяв новое слово или выражение, старайтесь прописать его в предложении. Во-первых, вы запомните его написание, а это важно, во-вторых, проверите, правильно ли вы понимаете и употребляете его значение в контексте. Прочитайте составленные примеры вашему учителю или знакомому носителю языка и проверьте вместе.

  1. Составляйте смешные истории и абсурдные диалоги.

Если Вам необходимо сразу выучить много новых английских слов, придумайте из них небольшую историю или диалог, забавный и абсурдный. Мы со своими студентами часто используем этот метод. Студент дома пишет историю или диалог с новой лексикой и потом на уроке зачитывает. Мы делаем это в самом начале урока, чтобы расслабиться, настроить мозг на изучаемый язык и от души посмеяться.

  1. Наклеивайте ярлыки.

как наклеить стикеры на предметы в доме

Возьмите пачку липких стикеров и запишите на них слова из домашнего или рабочего окружения. Затем приклейте эти листики к соответствующим предметам: “a bathroom door” – на дверь в ванную,“Salt” —  на солонку, «a dining table» — на обеденный стол, “ a laptop” – на ноутбук.

Недостаток этой методики в том, что вы можете приклеить стикеры только на доступные физические объекты вокруг вас; абстрактные понятия, а также действия подписать не получится – их придется учить другими предложенными нами способами.

  1. Составляйте Mind Maps – интеллект–карты.

Mind map – это своеобразная схема, в которой мы привязываем определённую лексику к какому-либо понятию или событию. При этом новые слова могут принадлежать к разным частям речи. Слова будут запоминаться легче благодаря ассоциациям, а также разделению на группы.как нарисовать интеллект карту на английском

Давайте посмотрим на пример интеллект-карты, чтобы понять, как она работает. К примеру, вы хотите выучить лексику, связанную с работой (действиями, которые вы выполняете на работе). Главным словом в данной схеме будетwork.  К нему мы отнесём следующую лексическую группу:

  • Get to work – добираться до работы
  • To make a call – звонить
  • Chat with colleagues – болтать с коллегами
  • Check email – проверять почту
  • Reply to letters – отвечать на письма
  • Sign documents — подписывать документы
  1. Окружите себя изучаемыми словами.

Знаете, на что похожа квартира одной нашей студентки? На сделанную из бумаги! Когда она занимается по Скайпу, позади нее на стенах, мебели, почти на потолке приклеены листики со словами и выражениями, которые она изучает. Мы подозреваем, что так по всей квартире! Каждое утро она чистит зубы и повторяет слова. Готовит завтрак — повторяет слова. Красится на работу – повторяет слова. Через какое-то время она снимает старые запомнившиеся листочки и заменяет их новыми. Смысл в том, чтобы карточки бросались в глаза и попадались там, где мы проводим много времени, например, у любимого компьютера. Используйте технологии в свою пользу: напишите на заставке экрана 5-10 слов, через пару дней вы хорошо их запомните.

  1. Подключайте эмоции.

Эмоциональная привязка и воображение очень важны в запоминании новых слов. Эмоции даже могут удвоить объём запоминаемой нами информации. Вам должно быть интересно то, что вы учите! Подберите увлекательные для вас фильмы и книги на изучаемом языке, читайте анекдоты и короткие смешные рассказы. Посмотрите перевод любимых песен, а потом подпевайте. Смотрите новости, каналы о путешествиях и животных, решайте кроссворды, играйте в Виселицу.

как играть в виселицу

Вы должны полюбить язык, который изучаете, без этого ничего не получится. Наши преподаватели в Школе LF сделают все возможное, чтобы «надо», с которым вы к нам пришли, превратилось в «хочу» уже после первого урока»!

Как выучить еще больше новых английских слов? Нужно поставить их в определенный ассоциативный ряд. Возьмем, к примеру, ride a bike (кататься на велике), представим себе, что вы решили научить кататься вашего сынишку или дочку, научили, и теперь катаетесь вместе. Используя это выражение, вспоминайте, сколько было восторгов у ребенка, когда он поехал сам без вашей поддержки…

Применяя этот метод, вы всегда сможете быстро найти нужное выражение в своем словарном запасе — достаточно оказаться в ситуации, предполагающей возникновение у вас тех же эмоциональных ассоциаций, которые были использованы при его запоминании.

  1. Занимайтесь на обучающих сайтах.

Если вы не представляете себе обучения без компьютера, то учите новые английские слова с его помощью. Занимайтесь на обучающих ресурсах, если вам это интереснее,  чем классические карточки или блокнотики со словами. Мы рекомендуем сайт lang-8.com, где вы можете практиковать язык, записывая и отправляя тексты носителям, которые исправят ваши ошибки и дадут рекомендации.

  1. Читайте тексты вслух.

Чем больше вы читаете, тем чаще встречаете новые слова и тем выше вероятность, что вы их запомните. Не стоит искать в словаре значение каждого незнакомого слова, это превратит чтение из удовольствия в пытку. Выбирайте только те, которые часто встречаются в тексте или без которых совсем не понять смысл предложения.

  1. Установите полезные приложения.

Если у вас нет времени делать карточки или рисовать интеллект-карты,  вы можете установить специальную программу на смартфон или планшет и учить новые английские или испанские или какие угодно слова. Мы рекомендуем использоватьLingualeoBusuu или Duolingo — они бесплатны, и занятия с ними эффективны.

  1. Проверяйте свои знания.

Полезно время от времени проходить различные тесты на уровень словарного запаса. Например, отличные тесты на тренировку устной и письменной речи вы можете найти на puzzle-english.com или englishteststore.net Пройдя такой тест, вы сразу увидите, что отложилось в памяти, а какие темы или слова нужно повторить.

  1. Четко выполняйте свой ежедневный план.

Среднестатистический человек способен усвоить  5-10 новых слов в день. Четко следуйте своему плану изучения новой лексики, чтобы увидеть прогресс. Вне зависимости от того, какой способ вы выберете, запоминать новые английские слова лучше по такой схеме: «Написание — произношение — перевод». Помните, что занятия должны быть регулярными. Лучше каждый день учить по 10 слов, чем раз в неделю 100.

Память подобна мускулам, она может атрофироваться, если не работает. Самый лучший способ тренировать память — делать постоянные повторения. Если вы хотите, чтобы ваша память хорошо работала, то заставьте её работать понемногу каждый день.

Если вам кажется, что самостоятельное изучения по карточкам и схемкам – не ваш метод, предлагаем вам попробовать изучение лексики с преподавателями нашей онлайн Школы LF. Они научат вас запоминать слова в контексте, сразу же использовать их в разговоре и применять на практике в повседневных ситуациях.  Изучение новых английских слов на занятиях по Скайпу с личным преподавателем – ну не приятное ли и эффективное времяпрепровождение?


Игорь Сипкин 7 окт 16, 07:02
0 0
Статистика 1
Показы: 1 Охват: 0 Прочтений: 0

Хвостовые Вопросы в Английском Языке. Tag Questions.

Хвостовые Вопросы в Английском Языке. Tag Questions.

Английский язык потрясающе разнообразен в своих грамматических конструкциях, знание и использование которых заметно упрощает общение.  Такой конструкцией являются хвостовые вопросы (question tags).

Повествовательное утверждение становится вопросительным путем прибавления «Хвостика» (a tag) и при переводе будет звучать «не так ли?»

Зачем нужно так делать?

Хвостовые вопросы. Употребление.

  • В разговорной речи для уточнения информации или подтверждения собственной мысли.

She must‘ve known the meeting had been postponed, mustn’t she? (Она должно быть знала о том, что встречу перенесли,не так ли?)

This beer hasn’t been properly chilled, has it? (Это пиво не охладили как следует,не правда ли?)

  • Для побуждения собеседника к ответу или комментарию к вашим словам.

«Spain is a lovely country, isn’t it?»  (Испания прекрасная страна,не правда ли?)

«Yes, I think it is. I love the beaches.»  (О,да, я тоже так думаю. Я обожаю пляжи)

  • Когда нам важно согласие собеседника с нашим утверждением.

«You live on the tenth floor, don’t you? (Вы ведь живете не 10м этаже?)

» My ex’s new girlfriend looked just awful!, didn’t she?» (Новая подружка моего бывшего выглядела просто ужасно, правда?)

  • Когда мы хотим побудить собседника к продолжению беседы.

It was lovely seeing those buildings, wasn’t it?

  • В вежливой просьбе. Например, вместо

«Where is the police station?» (not very polite) можно сказать

«You wouldn’t know where the police station is, would you?»

Еще несколько примеров:

You don’t know of any good jobs, do you? 
You couldn’t help me with my homework, could you? 
You haven’t got $10 to lend me, have you?

Короче говоря, знание этой конструкции просто необходимо в повседневном общении,как формальном так и неформальном. А если стоя в очереди на автобусной остановке вам вдруг просто захотелось поговорить, начните с  «It’s hot today, isn’t it?» и кто-нибудь обязательно поддакнет, а там, глядишь, и новые полезные знакомства.))

Как формируются хвостовые вопросы.

Есть простое правило :

  • если в главном,повествовательном предложении глагол стоит в отрицательной форме, то «хвостик» ставим положительный, если в главное- положительное,то хвост — в отрицании.

She’s a teacher, isn’t she?
He’s handsome, isn’t he?

He can’t speak Portuguese, can he?

  • Если в утверждении нет вспомогательного глагола,ставим в хвосте do/does

She plays tennis well, doesn’t she?
They don’t work in Bombay, do they?

  • Если в утверждениии есть вспомогательный или модальный глагол,то он же ставится и в конец.

We should bring a present, shouldn’t we?
They’re married, aren’t they?

Ниже приведу некоторые особые случаи:

I am right, aren’t I? aren’t I (not amn’t I)
You have to go, don’t you? you (do) have to go…
I have been answering,haven’t I? use first auxiliary
Nothing came in the post,did it? treat statements with nothing, nobody etc like negative statements
Let’s go, shall we? let’s = let us
He‘d better do it, hadn’t he? he had better (no auxiliary)

Как отвечать на хвостовые вопросы.

Все тоже просто:

Если вы сглашаетесь с положительным утверждением, отвечаете YES,  если вы с ним не согласны — отвечаете NO. Запомните, что отвечатьнужно на основное утверждение главного предложение,а не на «хвостик»

She must‘ve known the meeting had been postponed, mustn’t she? ~ Yes she must’ve. I wrote to her myself.

 

 

You’ve completed the assignments I gave you last week, haven’t you? ~ No, not yet.I’m sorry. I haven’t.

Таким же образом вы поступаете с отрицательным высказыванием : согласны- говорите NO,   не согласны с отрицанием — отвечаете YES.

You didn’t know that Wendy married Brian after all, did you? ~ No, I didn’t.

 

You didn’t ever complete your MA, did you? ~ Yes, I did. I completed it when I was in India.

В следующей статье я напишу о скользских моментах употребления хвостовых вопросов и особой интонации при произношении.


Игорь Сипкин 6 окт 16, 07:02
0 0
Статистика 1
Показы: 1 Охват: 0 Прочтений: 0

5 сайтов для общения переписки с иностранцами, носителями языка

1. Международная социальная сеть изучения иностранных языков, языкового обмена  "Pen4Pals".

 

языковая социальная сеть pen4pals

 

Новая международная социальная языковая сеть, целью которой является совместное изучение иностранных языков с носителем этого языка, т.е. с иностранцем, путем обмена языков - "ты мне - я тебе", это реализуется путем переписки с иностранцем, общения по скайпу, в чатегруппах по интересам.


Главная цель сервиса - это изучение любого языка из первых уст, от человека для которого этот язык является родным, п.ч. только этот путь является кратчайшим для совершенного овладения иностранным языком (для любви, знакомства с иностранцами и т.п. сюда - - ->> http://inter-perepiska.ru).

Сеть является международной и постоянно растущей, п.э. есть возможность найти представителей любых языковых групп, в т.ч. японских и китайских.

Перейти к регистрации на - - - >> "Pen4Pals".

 

2. Группа на Фейсбуке для поиска иностранцев для изучения языка.

Очень дружелюбная группа, численностью более 17 000 членов, много иностранцев. Присоединитьсяможно по адресу: https://www.facebook.com/groups/learningrussian/

 

 

3. 
 желающих изучать русский вместе с настоящими русскими.

Сообщество небольшое, по меркам интернета, около 7000 членов, но люди которые там собираются действительно хотят выучить русский и открыты для помощи русскоговорящим в изучении любого иностранного языка (английского, испанского, итальянского и т.д.), который для них родной или который они хорошо знают. Для того, чтобы присоединиться к сообществу у тебя должен быть аккаунт Гугла - здесь написано как его получить -https://accounts.google.com/SignUp. Поднимается очень много интересных тем, которые позволяют ощутить, почувствовать неведомый мир другой культуры, иного мировоззрения.

Перейти к сообществу -- - - >> 

.

 

 

 

4. Языковая группа на ВК.

Группа для изучения языков в ВКонтакте численностью около 5 000 членов. Очень хорошая, интересная группа для изучения языка с носителями. Есть много иностранцев жаждущих общения с русскими, особенно с русскими девушками.

 

сообщество learning russian with russians в ВК

 

 

5. Англо-русский клуб друзей по переписке "Эдельвейс".

Англо-русский солидный, консервативный клуб для встречи англо- и русскоговорящих для различных целей, в том числе и обмена языками, общения с иностранцами, поиска друга по переписке и даже свою половинку.

 

 

Успехов!


Игорь Сипкин 6 окт 16, 07:02
0 0
Статистика 1
Показы: 1 Охват: 0 Прочтений: 0

45 Самых Употребляемых Неправильных Глаголов Английского Языка.

неправильные глаголы список

Если вы не студент школы с углубленным изучением Английского Языка или того же Фил.Фака, а просто учите язык,чтобы общаться, тогда вам нет никакого смысла вызубривать ПОЛНЫЙ список неправильных налогов, тем более,что там есть слова, которые вы вряд ли встретите просто так в обычной жизни. Не стесняйтесь вежливо послать вашего преподавателя, пытающегося впихнуть в вас те злосчастные 200 глаголов, а просто потихоньку выучите (не забывая постоянно практиковать) вот эти 45 штук. И, будьте уверены, для повседневного общения их вполне хватит.

Самые Употребляемые Неправильные Глаголы Английского Языка.

  Base Form Past Tense Form Past Participle  
1 say said said сказать
2 make made made делать
3 go went gone Идти/ехать
4 take took taken брать
5 come came come Приходить/приезжать
6 see saw seen видеть
7 know knew known знать
8 get got got Получать/становиться
9 give gave given давать
10 find found found находить
11 think thought thought думать
12 tell told told рассказывать
13 become became become становиться
14 show showed shown показывать
15 leave left left Уезжать,оставлять
16 feel felt felt чувствовать
17 put put put Положить/поставить
18 bring brought brought Приносить/приводить
19 begin began begun начинать
20 keep kept kept Хранить
21 hold held held держать
22 write wrote written писать
23 stand stood stood стоять
24 hear heard heard слышать
25 let let let позволять
26 mean meant meant означать
27 set set set Настраивать/устанавливать
28 meet met met Встречать/знакомиться
29 run ran run бежать
30 pay paid paid платить
31 sit sat sat сидеть
32 speak spoke spoken Говорить с кем-то
33 read read read читать
34 grow grew grown Расти (выращивать)
35 lose lost lost терять
36 fall fell fallen падать
37 send sent sent посылать
38 build built built строить
39 understand understood understood понимать
40 break broke broken ломать
41 spend spent spent Проводить (время), тратить
42 drive drove driven Вести (машину)
43 buy bought bought покупать
44 wear wore worn Носить (на себе)
45 choose chose chosen выбирать

Игорь Сипкин 6 окт 16, 07:02
0 0
Статистика 1
Показы: 1 Охват: 0 Прочтений: 0

Что Делать,Если Вы не Понимаете Собеседника.

Вы долго и упорно занимались иностранным языком, усиленно оттачивая грамматику, произношение и по сто тысяч миллионов раз повторяя про себя заветные  разговорные выражения… И вот, вы приехали в ту заветную Испанию (Италию, Японию, Индию),  и язык чешется от желания блеснуть знаниями.

repeat

К несчастью, случаются ситуации, когда ваш собеседник (местный), начинает говорить чересчур быстро или просто неожиданно обращается к вам или вы просто не понимаете, что он говорит…

Такое может случиться с вами и в вашей родной стране, и это не показатель недостатка разговорных навыков, верно?

На уроках иностранного языка нас учат говорить в таких случаях  «Простите,я не расслышал», или  «Пожалуйста,повторите еще раз»,и, жаль, но такие фразы не срабатывают правильно.  Потому что, когда вы произносите «повторите это еще раз» с сильным акцентом, ваш собеседник сразу переключается на английский! Но ведь вы туда не за тем приехали, черт возьми!

Он подумает, что оказывает вам услугу (помогает),  в то время как вас это расстраивает чрезвычайно! Когда вы пытаетесь улучшить свои языковые навыки, последнее, что вам нужно — это такая вот «помощь» с перескакиванием на международный язык — английский. Что же делать?

Как не позволить собеседнику заговорить с вами по-английски?

Я пришла к выводу, что самое лучшее — это не говорить ничего. Если вы не поняли собеседника и хотите, чтобы он повторил, просто посмотрите на него, сделав удивленно-вопросительное лицо или приподнимите брови. Тогда, возможно, он и не догадается, что вы иностранец (а не такой же как он, любитель поболтать на улице) и повторит. То, что вам и нужно!

Можно еще пробормотать «хм» (этот звук есть практически во всех языках и означает он как раз то самое ваше затруднение в понимании).

Когда мы с подружкой были студентками первых курсов и считали низким для своего статуса общаться с русскими молодыми людьми (гораздо круче было проводить время с иностранцами), то часто претворялись такими же как наши заграничные друзья, когда тусовались где-то вместе с ними (клубе,кафе…) Забавно было получать новое для себя отношение со стороны обслуживающего персонала )))  Зато языковая практика была хоть куда! Это, конечно, легко делать у себя в стране, когда всегда есть шанс снова стать русской и решить проблему. Но вот претворившись раз испанкой в Испании,  будет уже не так просто выйти из игры)


Игорь Сипкин 4 окт 16, 07:01
0 0
Статистика 1
Показы: 1 Охват: 0 Прочтений: 0

Топ 10 Самых Популярных Слэнг-Слов в Американском Английском.

10. Flopсамые популярные слова в американском слэнге

Flop (досл.) — Провал — когда то,что запланировано, не происходит.

flopper — кто-то, кто часто все отменяет последнюю минуту.

9.PHOTOBOMB

Photobomb — Фотобомба — когда человек или объект ноказываются на фотографии случайно или преднамеренно и в результате портят весь вид.

8. FAIL

A fail  — подстава. Это может быть что угодно: от падения с велика, до врезания в стеклянную дверь. Fail может также случиться с вами онлайн, когда вы, к примеру, написали в Фэйсбуке на стене не тому человеку по ошибке.

7.EPIC FAIL

Если просто Fail — это случайное неприятное происшествие, небольшая подстава, то epic fail — это вселенская подстава!

6.LIPDUB

lipdub слово,недавно появившееся  в Интернете.  По существу lipdub — музыкальное видео, с мелодией «проигрывающейся» губами, где один начинает, а остальные по ходу дела присоединяются.

5.SICK:


В данном случае Sick отнюдь не означает болезнь. Напротив, так говорят о чем-то, что было очень круто, захватывающе.

4.NOOB

A noob — называют тех, кто не в курсе последних технических новинок, не знают  самых популярных поп-исполнителей или вообще того, что сейчас модно.

3.PWNED:


Несмотря на то,что pwned пишется через «p», произносится оно как  ‘owned.’ «Быть в чьем-то  владении» — Being owned  — означает, что кто-то опроверг ваше суждение (или вы предполагали худший результат, но вышло лучше,чем вы ожидали).

2.POS

«POS»   — parents over shoulder — (родители за плечом) пишут подростки друг другу в сообщениях, когда не могут написать что-то откровенное в данный момент (или ответить на заданный вопрос), потому что рядом родители (видят то,что он пишет).

1.HATER

A hater — обычно кто-то, кто завидует успехам другого. Однако, когда большинство подростков использует это слово, они имеют ввиду, что другой человек разрушает их жизнь нарочно.


Игорь Сипкин 3 окт 16, 08:01
0 0
Статистика 1
Показы: 1 Охват: 0 Прочтений: 0

Занятия Иностранным Языком с Носителем. Плюсы и Минусы.

native

С тех пор, как железный занавес перестал существовать, уже ничто не может оправдать ваши невозможность путешествовать и изучать иностранные языки в среде обитания носителей. Или изучать язык с тем же носителем, но в своей стране.

Современные курсы иностранных языков, рекламами о которых пестрит все, на что только падает взгляд, раздуваются от гордости о того, что «только в их школе вы сможете реально выучить язык с настоящим англичанином (испанцем ,японцем)».  Теперь сама необходимость идти к репетитору Марьпетровне перед поступлением в Университет,чтобы подтянуть язык и слушать ее чудовищный акцент и не менее чудовищно-устаревшие понятия о грамматике и лексике отпала! Welcome to Mr.John Smith!

Плюсы занятий с носителем.

Я не стану идти поперек истины и приведу неоспоримые преимущества обучения у носителя языка:

Факт №1 — вы в миллион раз  быстрее овладеете лексикой и пониманием речи Преподавателя-англичанина на слух, тк зачастую он просто не говорит на вашем языке или знает всего пару дежурных фраз. И вам ничего не остается делать, кроме как напрячься и влиться в среду.

Факт №2 — вам не придется выписывать специальные разговорные выражения и ломать голову, действительно ли они современные разговорные и употребляются ли вообще. Через пару занятий с носителем вы сами не заметите, как чудом начнете использовать те самые употребляемые разговорные выражения.  Безо всякого специального заучивания.

Факт №3 — освоение культуры страны изучаемого вами языка происходит намного быстрее,чем если бы вы прочитали эти нормы где-то еще.  Зачастую информация о «культурных особенностях» той или иной страны написана вашими соотечественниками, которые тоже где-то что-то когда-то прочитали или пару раз побывали в той стране… Ваш преподаватель — носитель и есть та ходячая  культурная особенность, у которой вы можете уточнить всю правду о его стране. Часто на таких курсах помимо грамматически-разговорного обучения в программу входит и «культурная» часть.

Минус такого обучения (и проблема с которой лично я тоже сталкивалась) в том,что ваш преподаватель может прекрасно разговаривать на своем языке, но вот навык преподавания у него может начисто отсутствовать. Как было у меня с немцем, когда я, побывав в Германии, влюбилась в немецкий и решила позаниматься с настоящим немцем, благо в Петербурге их хоть отбавляй.Начали заниматься, разговариваем потихоньку, но вот беда на все мои вопросы типа «а почему здесь вот так, а не так»  был мне один ответ «Ну, мы так говорим…»

Когда вы изучаете язык, сложно поспорить с тем, что вам гораздо проще запоминать какие-то правила, касаемо образования слов, постановки слов в предложении, формировании вопросов и тд. А не каждый раз чесасть в затылке, потому что ваш распрекрасный носитель сам этих правил не знает  и, соответственно, вам дать их не может.  Он просто хорошо говорит))

Вывод один: проверяйте наличие международных сертификатов, которые как правило показывают,что ваш преподаватель знаком с мировыми нормами и методиками. Удачи!


Игорь Сипкин 2 окт 16, 17:44
0 0
Статистика 1
Показы: 1 Охват: 0 Прочтений: 0

ТОП 5 Сайтов для Общения на Иностранных Языках.

Изучая иностранные языки вы, как правило, тратите кучу времени, а может быть и денег. И конечно же, хочется поскорее увидеть (и услышать ) результат неимоверных усилий) Поскольку большинство все же учит языки не для работы или учебы, а для простого общения,то и результаты хочется получить при общении, и , желательно, с носителями, потому что кто как не они смогут реально оценить ваши достижения.

Подождите хвататься за загранпаспорт и нести его в консульство! Есть более дешевый способ!  Вот вам 5 сайтов, на которых вы сможете проверить себя на вшивость в плане разговорных навыков и улучшить уже полученные результаты в изучении любимого языка.

И будьте осторожны — ваши собеседники на этих сайтах — реальные люди)))

Топ 5 сайтов для общения на иностранных языках.

1. Livemocha.com

общение на иностранных языках

Это сообщество состоит из энтузиастов: преподавателей, студентов и просто любителей английского как родного или иностранного языка. Вы можете общаться с другими пользователями, которые проверят выполненные вами упражнения и объяснят все тонкости употребления различных конструкций. Кроме того, можно записать звуковой файл, чтобы носитель английского прокомментировал ваше произношение и посоветовал, как его улучшить. Активные пользователи сайта получают баллы и медали за выполнение заданий, что является дополнительной мотивацией для тех, кто любит соревноваться. Заявленная миcсия Livemocha – создание мира, в котором каждый человек свободно говорит на нескольких языках.

Livemocha замечателен еще и наличием экзотических языков, доступных для изучения: при желании здесь можно учить, к примеру, индонезийский, исландский или язык урду.

2. sharedtalk.com

общенеи на иностранном языке

Это сообщество людей из различных стран мира, целью которого является языковой обмен и изучение языков. Метод языкового обмена позволит вам  общаться с носителями языков, знакомиться с другими культурами, получать «консультации» по вопросам лексики и грамматики интересующего вас языка.

Зайдя на этот сайт, вы сразу же замечаете голосовой чат — главный инструмент развития разговорных навыков. Найдя партнера для общения, вы сможете обсуждать хобби и интересы, расширять свой словарный запас, а также изучать сленговые и разговорные выражения в частных и общих чат-залах.

NB! Обратите внимание на графу «Родной язык». Иногда в ней указано более 2 языков. Часто некоторые пользователи включают английский или другие языки в список родных, если просто считают, что достаточно бегло разговаривают на них. Но это отнюдь не значит, что они не делают тех же ошибок, что и вы. Обратите внимание и на количество изучаемых языков. Если их слишком много (например, 5), то, скорее всего, пользователь просто интересуется ими. Задумайтесь, насколько серьезно он готов заниматься каждым из них одновременно.

3..mylanguageexchange.com

общение на иностранном языке

Метод языкового обмена на этом сайте был опробован в одной из школ Канады, куда, как известно, каждый год прибывает множество иммигрантов, которым необходимо освоить английский как можно быстрее. Суть метода заключается в том, что пользователям предлагается работать в мини-группах численностью до 4 человек, и общаться в течение занятия сначала на одном, а затем на другом языке — таким образом, вы получаете возможность побыть в роли и учителя, и ученика. Для начала вы можете поучаствовать на занятии в качестве слушателя, чтобы оценить свои возможности.

На сайте доступен расширенный поиск: выбирать собеседников можно по языку, стране и городу проживания, возрасту, полу… По данным создателей ресурса, на сегодняшний день здесь зарегистрированы более миллиона пользователей из 133 стран, разговаривающих на 115 языках.

Есть шанс не только подтянуть свой уровень владения языком и усовершенствовать произношение, но и найти новых друзей или приятелей в том городе, куда вы планируете отправиться в отпуск. Когда живое общение надоест, можно попробовать поиграть во всевозможные словарные игры, порыскать в местной библиотеке или просто перейти на текстовый чат вместо голосового.

4. conversationexchange.com

Как и на многих подобных сайтах, здесь нужно зарегистрироваться и, воспользовавшись поиском, выбрать себе партнера для общения в Skype или Windows Messenger. Но есть еще одно не совсем обычное преимущество. Благодаря данному ресурсу, вы получите возможность не только поговорить с другими пользователями в чате, но и узнать о носителях языка, которые живут в вашем городе и готовых пообщаться «face to face». Познакомившись онлайн, вы сможете встретиться в общественном месте и продолжить взаимное обучение.

 5.speaking24.com

общение на иностранных языках

Информация для пользователей этого ресурса во многом напомнит вам то, что вы часто слышите на наших занятиях: основная цель — это свободное говорение, поэтому не фокусируйтесь на грамматических ошибках. Если вы не можете подобрать определенное слово, его проще заменить другим, чем вспоминать перевод. Общаясь с носителями с помощью привычной программы Skype, вы сможете применить эти принципы на практике и усовершенствовать свои навыки.

А еще там можно подписаться на рассылку «слово дня» и пополнять словарный запас стабильно на 1 слово в день)))

Спасибо авторам за создание таких сообществ — воистину, мир не без добрых людей! Наслаждайтесь!


Игорь Сипкин 2 окт 16, 17:25
0 0
Статистика 1
Показы: 1 Охват: 0 Прочтений: 0

Полезные ссылки по филологии и языкознанию

Электронные журналы по языкознанию и филологии в сети

Зарубежные электронные издания:

 

Alsic: Apprentissage des Langues et Systemes d'Information et de Communication 
Журнал дает возможность обмениваться новейшими теоретическими и практическими разработками в следующих областях: методика преподавания языков; прикладная лингвистика; психолингвистика; компьютерная лингвистика и др. На английском и французском языках. 
http://alsic.u-strasbg.fr/

 

Ciberletras 
Электронный литературно-критический журнал, посвященный литературе и культуре Испании и Латинской Америки. На испанском языке. 
http://www.lehman.cuny.edu/faculty/guinazu/ciberletras/

 

CLCWeb 
Журнал содержит статьи по литературоведению, теории коммуникации, СМИ, переводоведению, этническим проблемам, феминистской теории и теории культуры. 
http://clcwebjournal.lib.purdue.edu/

 

Early Modern Literary Studies 
Журнал содержит критические эссе, междисциплинарные исследования, библиографию, посвященные английской литературе XVI-XVII вв. 
http://extra.shu.ac.uk/emls/emlshome.html

 

Especulo: Revista de Estudios Literarios 
Ежеквартальный электронный журнал по литературоведению (на испанском языке). 
http://www.ucm.es/info/especulo/

 

Le francais dans le monde 
Сайт журнала "Французский язык в мире", предназначенный для преподавателей французского языка. 
http://www.fdlm.org/

 

Heroic Age: A Journal of Early Medieval Northwestern Europe 
Научный журнал, посвященный изучению литературной истории Северо-Западной Европы - с периода поздней Римской империи до начала норманнских завоеваний. 
http://www.heroicage.org/

 

Lingua Romana 
Журнал посвящен романскому языкознанию, литературе и культуре. На английском, французском и др. языках. 
http://linguaromana.byu.edu/

 

Linguistic Discovery 
Журнал публикует статьи, посвященные описанию различных языков мира и дающие примеры лингвистического анализа. Содержит множество различных сведений, полезных для будущих лингвистов. 
http://linguistic-discovery.dartmouth.edu/webobjbin/WebObjects/Journals.woa/xmlpage/1/issue

 

Linguistik Online 
Журнал охватывает широкий круг вопросов современного языкознания. На его страницах регулярно обсуждаются современные тенденции развития лингвистики. Предусмотрены тематические выпуски. Основные направления: история, теория и методы лингвистики; анализ речевой коммуникации; морфология и синтаксис; прагматика; семантика; социолингвистика; методика преподавания иностранных языков. На французском, английском, немецком и испанском языках. https://bop.unibe.ch/linguistik-online/

 

POROI The Journal Online . 
Междисциплинарный журнал по проблемам риторики. 
http://ir.uiowa.edu/poroi/

 

Reconstruction 
Инновационный журнал, созданный для интеллектуального развития общества, в котором ученые знакомят читателей со своими идеями и направлениями развития современной науки в таких областях как: фольклор, архитектура, история, литература, гендерные исследования, семиотика, теология, музыка, дизайн и др. 
http://www.reconstruction.ws/

 

Romanticism on the Net 
Международный электронный журнал, посвященный исследованиям проблем английского романтизма. 
http://www.ron.umontreal.ca/

 

Directory of Open Access Journals (DOAJ)

Модерируемый каталог научных полнотекстовых журналов по языкознанию, литературоведению и другим дисциплинам

https://doaj.org/

 

TESL-EJ: Teaching English as a Second or Foreign Language 
Международный научный журнал для преподавателей английского языка как иностранного. 
http://www.tesl-ej.org/wordpress/

 

 

texto ! Textes & Cultures

Французский электронный журнал по проблемам семантики текста.

http://www.revue-texto.net/index.php

 

 

Полнотекстовые лингвистические ресурсы на английском и других языках

 

 

MARK ROSENFELDER'S METAVERSE. 
http://www.zompist.com/ 
Полнотекстовые статьи по лингвистике на английском языке.

 

LINGUISTIC RESOURCES ON THE INTERNET 
http://www.sil.org/linguistics/topical.html 
A topically organized list of resources elsewhere on the Internet that may be of interest to the linguist.

 

ILOVELANGUAGES 
http://www.ilovelanguages.com/ 
A comprehensive catalog of language-related Internet resources: online language lessons, translating dictionaries, native literature, translation services, software, language schools.

 

LINSE - LINGUISTIK-SERVER ESSEN 
http://www.linse.uni-essen.de/linse/index.php

 

 

Linguist List

Задача портала – предоставить лингвистам «информационную карту» по полнотекстовым англоязычным ресурсом в области языкознания и межкультурной коммуникации

http://www.linguistlist.org/

 

LinguaLinks Library

Полнотекстовая база данных статей по лингвистике на английском языке. 
http://www.ethnologue.com/LL_docs/show_contents.asp?bookshelf=Linguistics

 

THE LINGUISTIC FUNLAND 
http://www.linguistic-funland.com/ Resources for language teaching and learning, linguistics study, and other miscellaneous resources.

 

CHOMSKY.INFO

THE NOAM CHOMSKY WEBSITE

Ноам Хомский. Книги, статьи, интервью, аудио и видео-лекции

http://chomsky.info/

 

Springer

Один из крупнейших мировых издателей научной литературы, которая обладает всеми инструментами эффективного распространения издательской продукции, включая оценку рынка и подбор потенциальных потребителей научной информации, размещение журналов в индексных базах данных, и мощных поисковых системах и др.

http://www.springer.com/?SGWID=5-102-0-0-0

 

Wiiley Online Library полнотекстовые научные журналы, охватывающие hfpyst области

общественных наук, в том числе и лингвистику. Хронологический охват: с 1996 года по текущий год.

http://onlinelibrary.wiley.com/

 

KODEKS. Портал немецких славистов-медиевистов

http://kodeks.uni-bamberg.de/

 

Отечественные электронные издания по филологии и языкознанию:

 

Вопросы литературы

http://www.bibliorossica.com/index.html

 

Новое литературное обозрение

http://magazines.russ.ru/nlo/

 

Вопросы филологии

http://iling-ran.ru/main/publications/journals/vopr_phil

 

Вопросы языкознания

http://www.ruslang.ru/?id=vopjaz

 

Все выпуски журнала "Вопросы Языкознания" за 1952-2013 гг.

http://georgewladlukas.livejournal.com/20545.html

 

Филологические науки

http://www.gramota.net/editions/2.html

 

Русская литература

http://www.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=82

 

Новый филологический вестник

http://ifi.rggu.ru/vestnik.html

 

Известия Академии Наук, сер. Литературы и языка.

http://feb-web.ru/feb/izvest/default.asp

 

Русская речь

http://russkayarech.ru/

 

Русский язык за рубежом

http://www.russianedu.ru/

 

 

Вестник Воронежского Государственного университета 
Лингвистика и межкультурная коммуникация 

Электронная версия журнала. На страницах журнала публикуются обзоры, оригинальные статьи, краткие сообщения по актуальным проблемам. Представлены полнотекстовые материалы, начиная с 2001 г. (за текущий год - только содержание). 
http://www.vestnik.vsu.ru/content/lingvo/index.asp

 

Вестник Ивановского Государственного университета. 
Серия Филология

http://ivanovo.ac.ru/ru/about-ivsu/official-docs/viewcategory/45-seriya-lgumanitarnye-naukir

 

Вестник ОГУ on-line 
Гуманитарная серия

http://www.osu.ru/doc/1026/lang/0/cat/12/page/0

 

 

Красноярская Государственная Академия музыки и театра. Полнотекстовая электронная библиотека российских рецензируемых журналов (ВАК)

http://www.kgamit.ru/library/electronic_information_resources/text-through_periodicals.html

 

Logos 
Философско-литературный журнал 
http://www.intelros.ru/

 

Philologica 
Двуязычный журнал (английский, русский языки) по русской и теоретической филологии под редакцией И.А. Пильщикова и М.И. Шапира. 
http://www.rvb.ru/philologica/

 

РЕСУРСЫ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ

 

"Ruthenia" - гуманитарное издательство 
www.ruthenia.ru 
Информативный сайт Объединенного издательства и кафедры русской литературы Тартуского университета. Информационный ресурс, ориентированный на исследователей-русистов (в первую очередь - филологов и историков). 
Включает в себя:

· аннотированный список ссылок на страницы Интернета с электронными версиями периодических изданий по славистике.

· анонсы мероприятий некоммерческого проекта кафедры русской литературы Тартутского университета.

  • дискуссии.
  • описание проектов
  • публикации
  • информацию о событиях академической жизни в области русистики.

 

 

"Русский язык" - справочно-информационный портал 
www.gramota.ru 
Словари, справочники, материалы по языкознанию, проверка орфографии онлайн, мониторинг грамотности в СМИ, официальные документы, регламентирующие русский язык, консультации специалистов, статьи и многое другое.

 

Институт русского языка

Лингвистические сайты

http://www.ruslang.ru/agens.php?id=res

 

Культура письменной речи 
www.gramma.ru 
Авторские работы, полезные статьи и материалы из современных изданий, способные оказать существенную помощь всем, кто связан с изучением русского языка и литературы.

 

Национальный корпус русского языка

На этом сайте помещен корпус современного русского языка общим объемом более 500 млн слов. Корпус русского языка — это информационно-справочная система, основанная на собрании русских текстов в электронной форме.

Корпус предназначен для всех, кто интересуется самыми разными вопросами, связанными с русским языком: профессиональных лингвистов, преподавателей языка, школьников и студентов, иностранцев, изучающих русский язык.

http://www.ruscorpora.ru/

 

Рукописные памятники Древней Руси

ресурс, посвящённый памятникам древнерусской литературы

http://www.lrc-lib.ru

 

Средневековые исторические источники Востока и Запада в русских переводах

http://www.vostlit.info/

 

 

Русское письмо

ресурс, посвящённый происхождению и развитию русской письменности - http://character.webzone.ru

 

Русская фонетика 
http://www.philol.msu.ru/rus/galya-1/index1.htm 
Интернет-учебник по фонетике русского языка: Основы фонетики и фонологии; основы артикулярной фонетики; основы фонологических знаний.

 

Текстология.ру.

Сайт о русском языке и литературе. Публикации актуальных и ценных текстов, статей, словарей по русскому языку и литературе в режиме онлайн в интернете, интересные материалы по лингвистике, отечественной и иностранной литературе, а также методике преподавания языка и литературы в школах и вузах.

 

Ономастика России

http://www.onomastika.ru/

 

 

 

 

 

 

 

Ресурсы по языкознанию и филологии

 

Института языкознания РАН

www.iling-ran.ru

сайт Института языкознания РАН. Регулярно обновляется, предоставляет бесплатный доступ к авторефератам диссертаций. Содержит информацию о структуре и подразделениях Института, учёных и диссертационных советах, о проекте энциклопедии "Языки мира", о публикациях сотрудников и т. д.

 

Институт лингвистических исследований РАН

http://iling.spb.ru/index.html

сайт Института лингвистических исследований РАН содержит информацию о структуре и подразделениях Института, ученых и диссертационных советах. Регулярно анонсирует различные научные мероприятия, проводимые институтом. Предоставляет доступ к авторефератам диссертаций, периодическим изданиям института и некоторым работам сотрудников института

 

Российская лингвистика (RUSLING)

www.rusling.narod.ru

Сайт, созданный отделом лингвистических исследований Всероссийского института научной и технической информации (ВИНИТИ РАН). В качестве прототипа выбран известный зарубежный сайт www.linguistlist.org. Содержит в основном фактографическую информацию о вузах, научно-исследовательских институтах, научных сообществах, занимающихся проблемами лингвистики. Он предоставляет ссылки на другие лингвистические ресурсы Интернета (по тематическим группам), сайты вузов, имеющих филологические факультеты, а также на сайты лингвистических периодических изданий. Содержит краткие биографические справки о российских учёных и преподавателях-лингвистах. Многие разделы находятся в стадии разработки ("Новости", "Обучение и преподавание", "Научные исследования и публикации")

 

Языковой остров

www.sprach-insel.com

Языковой портал, посвященный иностранным языкам, лингвистике и в первую очередь германским языкам. На сайте есть разделы "Библиотека" (бесплатная полнотекстовая), "Персоналии" (краткие биографии известных лингвистов), "В помощь аспиранту" (подсказки и полезная информация для аспирантов и всех учащихся) и др.

 

"Philology.ru" - русский филологический портал 
http://www.philology.ru/ 
Попытка компактно представить в интернете различную информацию, касающуюся филологии как теоретической и прикладной науки. Ядром портала является библиотека филологических текстов (монографий, статей, методических пособий), а также библиотека научных трудов по языкознанию и литературоведен КАЗАНСКАЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ШКОЛА

 

Казанская лингвистическая школа

Информация о Казанской лингвистической школе на сайте Казанского Государственного университета. История школы, основные труды и состояние школы на сегодняшний день

http://kls.ksu.ru/index.php

 

MONUMENTA ALTAICA 
http://altaica.narod.ru/ 
Задача сайта - предоставить лингвистам, филологам, историкам, этнографам и всем интересующимся свободный доступ к древним и современным текстам на алтайских языках, к современной и классической научной литературе по лингвистическим проблемам алтайских языков, к словарям, библиографиям и грамматикам монгольских, тюркских, тунгусо-маньчжурских, корейского и японского языков.

 

"Диалог" - ежегодный международный семинар 
Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии. Текущие новости, материалы ДИАЛОГов, публикации, интернет-ресурсы.

http://dialog-21.ru/

 

ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ 
Интернет-проект "Город переводчиков" содержит множество полезной информации для переводчиков любого уровня: списки "Ложные друзья переводчиков", массу ссылок на электронные словари и переводчики и многое другое.

http://www.trworkshop.net/

БиблиоРоссика - современная электронно-библиотечная система, содержащая более 16000 полнотекстовых учебников, учебных пособий, монографий и журналов в электронном виде.

http://www.bibliorossica.com/index.html

 

 

Словари и энциклопедии на «Академике»

http://dic.academic.ru/

 

Всё о рифме и стихосложении

http://rifmoved.ru/

 

Школа Юного Филолога 
www.philol.msu.ru/~school/

 

 

В помощь изучающим иностранные языки

 

STUDY.RU 
www.study.ru Интернет-каталог и самый популярный портал по изучению иностранных языков (158 ресурсов, есть дистанционные курсы)

 

Английский язык онлайн

Для всех, кто хочет изучать английский язык бесплатно онлай

http://www.native-english.ru/

 

British Council phonemic chart

http://www.teachingenglish.org.uk/article/phonemic-chart

 

BBC Learning English

http://www.bbc.co.uk/learningenglish ?

 

Learn English Kids

http://learnenglishkids.britishcouncil.org/en/

 

Всё о международном экзамене TOEFL

http://www.toefl.ru/

 

USINGENGLISH.COM - Learning English as a Second Language 
http://www.usingenglish.com 
UsingEnglish.com provides a large collection of ESL (English as a Second Language) resources for students, teachers, learners and academics. Browse our grammar glossary and references of irregular verbs, phrasal verbs and idioms, join our busy forums, read our articles, download our teacher handouts and printables, and find useful links and information on English. Topics cover the spectrum of ESL, EFL, ESOL, and EAP subject areas.

 

LANGUAGES-ON-THE-WEB 
http://www.lonweb.org/ 
The site that provides you with the best language related links and will offer in time innovative courses in many languages through a unique method called the Casiraghi-Jones Method.

 

ENGLISH SPACE 
http://www.englspace.com/ 
Специализированная аннотированная электронная библиотека для изучающих английский язык.

 

Мультиязыковой проект Ильи Франка 
http://www.franklang.ru/ 
Материалы по разным языкам, в том числе редким.

 

Мультиязыковй портал ля изучающих немецкий, испанский, японский, чешский и др. языки.

www.foreign-languages.com

 

Онлайн-переводчики

Translator

http://imtranslator.net/plugin-translator.asp

 

P erevod.dneprcity.net

http://perevod.dneprcity.net/

 

Applied Language Solutions

http://www.capitatranslationinterpreting.com/

 

 

Reverso

http://www.reverso.net/text_translation.aspx?lang=RU

 

Babylon 10 - Free Translator and Dictionary

http://www.babylon.com/

 

Free Online Translations Online Language Translator

http://itranslate4.eu/en/


ВАСИЛИЙ ЛОБОВ 2 окт 16, 13:42
0 0
Статистика 1
Показы: 1 Охват: 0 Прочтений: 0

Лингвистические порталы

Bab.la - Бесплатный интерактивный онлайн словарь для 25 языков. 
Языковые тесты и викторины. Языковой форум и блог.
(английская версия)

В отличие от других онлайн словарей, bab.la предоставляет  не просто обычный перевод слов, 
но и примеры предложений, часто употребляемых выражений и даже профессиональный перевод текстов. 
Полезные советы по составлению резюме. Поиск работы. И еще много полезной и интересной информации.

Babla.ru - русская версия сайта 

 
 

Порталы и каталоги ссылок по лингвистике

Лингвистический энциклопедический словарь - онлайн-версия (lingvisticheskiy-slovar.ru/)

Лингвистика в Сети - moikompas.ru Широко распространено мнение, что язык - это средство, при помощи которого человек выражает свои ощущения и мысли, и не имеет значения, где человек появился на свет. Однако не менее распространено и обратное положение: мышление человека обусловлено его языком. Ответ на вопрос, какую роль играет то обстоятельство, что человек говорит именно на данном языке, а не на каком-то другом, даёт (среди прочих гипотез) гипотеза лингвистической отностительности (гипотеза Сепира-Уорфа).

Языкознание.ру - yazykoznanie.ru - Теоретическая и прикладная лингвистика. Ресурс, созданный для изучающих различные лингвистические дисциплины. Информация, представленная на сайте, имеет, прежде всего, справочный характер. Данная информация может быть полезна не только студентам-лингвистам, но и преподавателям лингвистики.

Особенностью данного сайта является структурирование информации не по уровням языка, а по изучаемым дисциплинам на лингвистических специальностях в вузах России

Научно-образовательный портал "Лингвистика в России: ресурсы для исследователей"  (uisrussia.msu.ru)

Языковедение (www.triadna.ru)

Лингвистические ресурсы в Интернете (rusling.narod.ru)

Каталог Zipsites.ru Общие вопросы языкознания. Вспомогательные науки и источники филологии. Социолингвистика.

Блоги и сообщества по лингвистике (2007) (uisrussia.msu.ru/linguist/)


ВАСИЛИЙ ЛОБОВ 2 окт 16, 13:32
0 0
Статистика 1
Показы: 1 Охват: 0 Прочтений: 0

20 САЙТОВ ДЛЯ ОБЩЕНИЯ С НОСИТЕЛЯМИ ЯЗЫКА

20 сайтов для общения с носителями языка

Регулярно в сети появляются ресурсы для изучения иностранных языков: тексты для чтения, аудио и видео с заданиями по тренировке понимания на слух, а также социальные сети, через которые реально научиться говорить на иностранном языке, общаясь с носителями языка!

Я готовлю серию статей с ресурсами по тренировке разных языковых аспектов. И так как разговорная практика часто бывает главным камнем преткновения в изучении языка, начнем с тех сайтов, которые вам ее предоставят. Добавьте статью в закладки, чтобы не потерять список!

ITALKI

italki.comwww.italki.com

Очень люблю этот ресурс, ведь он подходит для разных целей: языковой обмен, полноценные уроки с преподавателем, разговорная практика с любым носителем языка или просто общение с единомышленниками со всего мира.

Когда в планах не только общение, но и сбалансированная тренировка всех языковых аспектов, вам стоит попробовать платную опцию сайта - занятия с профессиональным преподавателем. Можно запланировать урок заранее или пройти его сразу, как вы зашли на сайт. Через поиск вы найдете людей, которые могут связаться с вами без предварительной договоренности.

Мой подробный обзор сайта ITALKI здесь.

MY LANGUAGE EXCHANGE

mylanguageexchange.comwww.mylanguageexchange.com

Сайт посвящен языковому обмену. Выглядит это так: вы находите человека, который заинтересован в изучении вашего родного языка, но при этом является носителем языка, что вы учите. Выбрав форму общения (чат, переписка по email, разговор), вы помогаете друг другу в изучении языков: взаимные уроки, подсказки, консультации по словарному запасу или просто разговоры на разные темы.

На сайте более миллиона участников из 133 стран, которые в сумме практикуют 115 языков! К сожалению, писать сообщения другим людям можно только после денежного взноса на сайте. Бесплатные опции: отвечать на запросы и сообщения других людей, общаться на форуме.

GOSPEAKY

gospeaky.comwww.gospeaky.com

Классный сайт, который я открыла для себя совсем недавно. Скоро сделаю его обзор, как протестирую.

Регистрация простая и быстрая. Когда вы попадаете в свой профиль, вы можете приступать к общению с другими участниками. Справа на экране появляется список потенциальных собеседников онлайн, каждому из которых легко написать сообщение в чате. Если вы добавитесь друг к другу в друзья, то сможете созвониться, подключив видео.

VERBLING

verbling.comwww.verbling.com

Сайт для тех, кого по большей части интересуют уроки с преподавателями-носителями языка, а не просто практика общения на разные темы.

Выбор учителя идет по разным параметрам. Например, носитель французского, который преподает испанский. Или англичанин, который научит вас своему родному языку. 🙂 В общем, вариантов много.

Подключайтесь к индивидуальным сессиям утром, днем или вечером. Чтобы получить больше разговорной практики, познакомиться с новыми людьми и при этом сэкономить на стоимости урока, присоединяйтесь к групповым занятиям или приглашайте друзей учить язык вместе!

HELLOTALK

hellotalk.comwww.hellotalk.com

Сайт предоставляет общение посредством текстовых чатов и голосовых сообщений на более, чем 100 языках. Есть удобное мобильное приложение.

Программа помогает даже в тренировке произношения: есть опция прослушивания каждого сообщения, которое вам присылают. Также ресурс помогает создавать свою базу материалов по изучению языка: предложения, картинки, слова, аудио.

С помощью специальных инструментов программы носители языка смогут легко корректировать вас, если необходимо. Вы тоже можете стать для кого-то таким помощником.

PEN4PALS

pen4pals.comwww.pen4pals.com

Более 15000 людей по всему миру, которые готовы практиковать изучение иностранных языков через языковой обмен, ждут вас на этом ресурсе. На сайте есть простая опция поиска по разным параметрам: пол, родной язык, язык изучения.

COUCHSURFING

couchsurfing.comwww.couchsurfing.com

Сообщество путешественников из разных стран. Присоединяйтесь к встречам по всему миру, останавливайтесь у новых друзей в другой стране, принимайте их у себя в гостях. Или просто пообщайтесь с носителем языка за чашкой кофе.

POLYGLOT CLUB

polyglotclub.comwww.polyglotclub.com

Вы учите языки не по необходимости, а потому что вам это безумно нравится? Обратите внимание на этот ресурс.

Сайт регулярно организует встречи для всех желающих попрактиковаться в общении на разных языках. Выбирайте язык изучения и город, где живете. Вы узнаете, какие встречи проходят рядом с вами и сможете организовать свою. На сайте носители языка отвечают на вопросы по его изучению и предлагают языковой обмен.

INTERPALS

interpals.netwww.interpals.net

Этот сайт по большей части предназначен для общения с иностранцами по переписке. Конечно, когда вы найдете единомышленников, вы уже лично договоритесь об общении в скайпе.

Нравится статья? Поддержи наш проект, нажав "мне нравится"!

1
 

Если вы пока не готовы к разговорной практике, этот сайт даст возможность начать общение с носителями языка письменно. Это поможет научиться формулировать фразы на другом языке, набраться уверенности перед настоящим разговором, найти новых знакомых, с которыми реально продолжить общение дальше.

Посмотрите мой детальный обзор сайта Interpals здесь.

MEETUP

meetup.comwww.meetup.com

Когда вы знаете язык на продвинутом уровне или даже живете за границей, вы ищете способы повышать свой уровень иностранного языка. Один из вариантов - посещать встречи и лекции по разнообразным темам в том месте, где вы находитесь сейчас.

INTERNATIONS

internations.comwww.internations.org

Дополнительный сайт в рубрику для продвинутых пользователей иностранных языков. Через этот ресурс можно связаться с людьми по всему миру и посещать различные мероприятия и встречи. Особенно здорово для иммигрантов - можно в короткий срок обзавестись интересным кругом общения и найти новых друзей.

CONVERSATION EXCHANGE

conversationexchange.comwww.conversationexchange.com

Еще один ресурс для поиска собеседников для языкового обмена. Выбор друзей идет в зависимости от страны проживания, языка изучения и родного языка, а также типа общения: в чате, по переписке и в разговоре. Чтобы полноценно пользоваться поиском, необходимо зарегистрироваться.

PENPALAND

penpaland.comwww.penpaland.com

После регистрации на этом сайте языкового обмена вы сможете не только найти новых друзей по переписке, но и вести собственный микроблог, а также создавать альбомы с фотографиями. Настоящая социальная сеть, только с большей пользой!

SPEAKING24

speaking24.comwww.speaking24.com

Очень быстрый поиск носителей языка и просто единомышленников для практики. Есть выбор по разным параметрам (возраст, пол, язык изучения и так далее). Вы сразу можете увидеть контакты человека в скайп или других программах для связи.

EASY LANGUAGE EXCHANGE

easylanguageexchange.comwww.easylanguageexchange.com

На этом ресурсе вы легко найдете собеседников для языкового обмена и общения по переписке. Дополнительная опция сайта - регистрация в качестве учителя. Если для вас актуально - дерзайте!

LINGQ

lingq.comwww.lingq.com

Большое сообщество и социальная сеть для изучения 11 языков.

Среди возможностей сайта - общение с другими участниками по переписке и в разговоре, уроки и курсы с преподавателями, онлайн сессии индивидуально и в группе. Можно просить подкорректировать ваше письмо или произношение. Учтите, что часть опций - платная.

LIVEMOCHA

livemocha.comwww.livemocha.com

Это глобальное сообщество для изучения 36 языков, где вы можете пройти обучающие курсы и создать собственную компанию единомышленников среди носителей языка, которые станут вашими партнерами для языкового обмена, собеседниками в скайпе, а в будущем хорошими друзьями.

PALTALK

paltalk.comwww.paltalk.com

Сервис предоставляет общение в видео чатах с людьми по всему миру. Вы можете присоединяться к другим участникам в онлайн комнате чата, чтобы обсудить музыку, спорт, изучение языков, разные события и другие темы. Дополнительно есть опция общения через текстовые сообщения.

LANG-8

lang-8.comwww.lang-8.com

Наверняка, во время изучения языка, вы сталкивались с проблемой: вы составляете предложения и примеры с новыми словами, но некому вас проверить. Этот сервис решает проблему. Скопируйте сюда диалог, текст, фразы, которые вы составили, и получите корректировку от носителей языка. Помогите участникам, которые учат русский язык, ответив на их вопросы, если чувствуете, что можете дать подсказку.

THE MIXXER

language-exchanges.orgwww.language-exchanges.org

Бесплатный образовательный сайт для поиска партнеров языкового обмена с последующей практикой в скайпе. Контакты можно посмотреть прямо в профиле у пользователя. Есть бесплатные уроки по английскому, китайскому, испанскому, французскому, немецкому.

Нравится статья? Поддержи наш проект, нажав "мне нравится"!

1
 

КАКИМ СЕРВИСОМ ПОЛЬЗУЮСЬ Я?

Все перечисленные сайты по-своему полезны. Попробуйте тренировку на нескольких и вы определитесь, какой сайт подходит вам. Что касается меня, то я выбрала для языковой практики сайт ITALKI.COM. Удобно искать преподавателей и носителей языка для уроков и языкового обмена, отслеживать пройденные уроки и обратную связь преподавателя. А еще бонус: легко найти учителя, который может провести урок или разговорную практику по Skype без предварительной договоренности.


ВАСИЛИЙ ЛОБОВ 2 окт 16, 13:21
0 0
Статистика 1
Показы: 1 Охват: 0 Прочтений: 0

10 лучших сайтов бесплатного языкового обмена

К концу этого поста вы сделаете 3 значительных вещи:

  • talk-845619_1280Сэкономите $1,200
  • Узнаете, как встретить человека, который кардинально изменит ваш подход к изучению языка
  • Увидите Скайп в совершенно новом свете

Почему $1,200? Это средняя цена билета из Москвы до Штатов. Это также средняя цена курсов японского языка с «погружением» в языковую среду.

Проще говоря, это цена изучения иностранного язык в окружении его носителей.

Но с появлением Скайпа ситуация изменилась.

Добро пожаловать на сайты языкового обмена (Language Exchange). Здесь люди общаются с носителями интересующего их иностранного языка.

Процесс такой: вы говорите на русском, и хотите выучить английский; вы заходите на адрес языкового обмена и находите англоговорящего человека, желающего выучить русский. У него есть то, что интересно вам, а у вас – ему. И таким образом вы можете помочь друг другу.

Начать языковой обмен очень легко:

  • Зарегистрируйтесь на сайте языкового обмена и ответьте на два самых важных вопроса: какой язык вы хотите выучить и на каком вы говорите. Сайт быстро найдет подходящих для вас пользователей.
  • Сделайте первый шаг и напишите заинтресовавшему вас человеку.
  • Включайте Скайп. Пообщавшись с языковым партнером через сообщения и   убедившись, что вам есть о чем поговорить, перенесите общение в Скайп.

Сайты языкового обмена открывают много новых возможностей для учащих иностранные языки. Даже Бенни Льюис, известный полиглот и автор блога Fluent in 3 Months, подтверждает, что выучить новый язык через Скайп возможно.

 

Топ 10 сайтов языкового обмена

  1. italki

«Become Fluent in any Language»

На этот популярном сайте языкового обмена каждый час регистрируются десятки новых пользователей. Здесь вы можете учить язык с профессиональным репетитором, репетитором-носителем языка и языковым партнером. Для обмена ищите языкового партнера – это бесплатно, и в процессе вы можете приобрести нового друга.

  1. Livemocha

«Real Conversations with Real People»

Livemocha – это сообщество людей, которые как учатся, так и обучают языку. Отдел языкового обмена позволяет включить в разговор полуформальные уроки по грамматике, словарному запасу, произношению и т. п. На сайте предложены планы для ведения разговоров, так что участникам не приходится самим придумывать, о чем бы поговорить.

  1. Busuu

«Which language would you like to learn?»

Busuu – это язык, на котором говорят в Камеруне. А сайт Busuu – это один из самых больших языковых порталов в мире. Он удостоился множества наград, среди которых European Language Label Award 2009 и Best Education Startup Award от Tech Crunch в 2011.

Busuu предлагает бесплатные обучающие модули для 12 главных языков. А в разделе языкового обмена вы сможете познакомиться с любителями языков и их носителями и пообщаться по Скайпу.

  1. Lingua Swap

«Love Language, Live Life»

Этот сайт подходит для школьников, которые хотят попрактиковать изучаемый язык с людьми своего возраста. Lingua Swap поможет вам найти языковых партнеров подходящего возраста. Этот сайт стал победителем European Language Label Award в 2013.

  1. Coeffee

«Learn Language as a game»

Coeffee – это игровой сайт для изучения языков. Здесь люди учат язык, играя в командах. Например, в игре Word Explainer вы можете играть с пользователем с Ближнего Востока против команды австралийца и китайца.

Формат игры не только дает пользователям энтузиазм и азарт, но и чувство сплоченности. А знакомства, завязанные в процессе игры, можно перенести в скайп и продолжить обучение лицом к лицу.

  1. My Language Exchange

«Your Language Exchange Online Community»

На этом портале языкового обмена зарегестрированы больше миллиона пользователей из 133 стран, изучающие 115 различных языков. Если вы не нашли себе партнера на других сайтах или интересующий вас язык очень редок, то попробуйте этот портал. Дэн Юэн, один из основателей сайта, говорит, что My Language Exchange привлекает серьезно настроенных на изучение языковлюдей. Так что здесь вы можете найти надежных партнеров по языковому обмену.

  1. Conversation Exchange

«Over a cup of coffee?»

Это один из самых ранних сайтов языкового обмена, поэтому здесь все очень просто. Введите ваши данные, и сайт покажет вам носителей интересующего вас языка. Дальше три варианта: вы или договариваетесь встретиться (если живете в одном городе), или обмениваетесь сообщениями, или делитесь знаниями в Скайпе.

  1. Interpals

Это не простой портал языкового обмена, здесь люди хотят быть друзьями, а не просто партнерами по языку. Здесь обсуждают хобби и интересы, а не просто спряжения глаголов. Так что если вы не прочь завести иностранных друзей или даже встретить кого-то особенного, то добро пожаловать на Interpals.

  1. CouchSurfing

Не удивляйтесь! Путешествия и изучение языков дополняют друг друга. На CouchSurfing люди из разных стран приглашают к себе гостей и показывают им свои страны и города, а потом гости становятся хозяевами и принимают в своих домах тех, у кого они гостили. Конечно, возвращают такой «долг» не обязанность, а удовольствие!

Этот сайт полон интересных и общительных людей, которые могут поделиться знаниями о своем родном языке. Эти люди готовы открыть свои дома незнакомцам. Наверняка большинство будут рады помочь с изучением языка.

Так что регистрируйтесь, общайтесь и заводите друзей. Кто знает – может быть, между разговорами о языке вы организуете себе незабываемую поездку!

  1. Facebook

Сами подумайте – почти у всех есть профиль на Фейсбуке. И здесь вы сразу можете узнать важную информацию о вашем языковом партнере – интересы, хобби, работа.

Попробуйте набрать “language exchange” в поисковую строку и посмотрите на ссылки. Для начала попробуйте группу Language Exchange Through Skype. Подобных групп очен много, и некоторые из низ специализируются на конкретных языках.

Окей, теперь вы знаете, где найти партнеров по языковому обмену. Давайте поговорим, как с ними знакомиться, общаться и строить отношения.

10 заповедей языкового обмена

  1. Правильное начало, или четкие ожидания

Совместное обучение – это искусство, а не наука. В языковом обмене нет расписанных правил. Вы и ваш партнер должны сами придумать правила для разных ситуаций. До того, как вы начнете уроки в Скайпе, согласуйте основные вопросы. Обозначьте, как долго вы будете говорить, о чем, что каждый из вас ждет от этих сессий. Ясность в этих вопросах сделает общение легче и приятнее. Но это не значит, что вы должны будете строго следовать им. В процессе ваших уроков вновь обговаривайте эти вопросы и планируйте встречи, исходя из полученного опыта.

  1. Не опаздывайте

Будьте вежливы. Вашему партнеру, может быть, приходится выпивать по три чашки кофе до встречи в скайпе, потому что у него в это время два часа ночи. Постарайтесь, по крайней мере, появляться вовремя.

  1. Подготовьте место

Помните, это живое видео. Ваш партнер будет видить комнату за вашей спиной. Пожалуйста, приберитесь и уберите лишнее.

Также приведите себя в порядок. Вы когда-нибудь видели скайп интервью в новостях? Это не всегда приятная картина. Ваш партнер увидит, если вы три дня не выходили из дома и не принимали душ, и это испортит его впечатление о вас.

  1. Будьте щедрыми!

Процесс не зря называется языковым обменом. Ваш партнер уделяет вам время, потому что тоже надеется чему-то научиться. Концентрируйтесь на вашем выбранном языке и целях, но не забывайте, что они также есть и у вашего партнера. Если вы все время только говорите на интересующем вас языке, ваш партнер начнет думать, что он теряет с вами время. Делите время поровну между вами двумя и интересующими вас обоих языками.

  1. Не будьте скучными

Скорее всего, ваш партнер решил воспользоваться языковым обменом, потому что умирал со скуки на уроках обычных преподавателей. Вы собираетесь дать ему похожий опыт?

Ответ на многие беспокойства, таких как о чем говорить, как избежать неудобных пауз и как быть интересным языковым партнером, – это подготовка.

Подготовка необходима даже для общения в скайпе. Разница будет огромной. Хорошо хотя бы приблизительно знать, о чем вы будете говорить. Организованный подход лучше импровизации.

Подготовьте шпаргалку с возможными темами для разговора. Не волнуйтесь, если разговор уткнется в тупик, и плавно перейдите на другую тему. Тщательно готовьтесь к занятиям на родном языке вашего партнера.

  1. Не бойтесь ошибаться

Вы здесь для обучения, а не для демонстрации вашего идеального знания языка. Позвольте себе быть неидеальным и не бойтесь делать грамматические ошибки. Не смущайтесь и не останавливайтесь, если сказали что-то неправильно. Продолжайте говорить, а после спросите у вашего партнера, где вы сделали ошибки.

  1. Не нагружайте вашего партнера

Это обратная сторона монеты. Когда приходит черед вашему партнеру говорить, то не перебивайте и не исправляйте его все время. Вместо этого внимательно слушайте и запоминайте часто делаемые им ошибки. А когда он закончит, прокомментируйте и вежливо укажите на ошибки.

Когда вы обучаете своему языку, не задавайтесь и не нагружайте партнера горой информации. Сразу и много он не запомнит. Давайте информацию по чуть-чуть и повторяйте, если необходимо. В конце концов, вы здесь не для того, чтобы рассказать все, что узнали о языке за многие годы.

  1. Больше, чем простой языковой обмен

Удивительно, но эффективный языковой обмен не означает, что партнеры должны постоянно следить за грамматикой собеседника. Скорее, это общение между двумя приятелями, которые время от времени указывают на ошибки друг друга. И разговор ведется не о спряжении глаголов, а о путешествиях, хобби, интересах. Грамматические правила разъясняются по ходу разговора.

Для удачного обмена ваш партнер должен быть интересен вам как личность. Задавайте ему интересные вопросы, постарайтесь узнать его получше, рассказывайте о себе. Говорите о том, о чем говорите со своими друзьями. Конечно, сначала будет неловко. Но если вам самим интересно и весело общаться, то ваш язык будет улучшаться.

  1. Установите надежный интернет

Плохая связь – распространенный феномен во многих странах. Если это ваш случай, то вам придется назначать скайп встречи на время, когда связь работает лучше всего, а это вполне может быть поздно ночью.

Вы даже не представляйте, как сильно может раздражать задержка в связи, когда вы пытаетесь общаться с человеком не на своем родном языке. Поэтому, когда вы услушите скайп-звонок от вашего языкового партнера, убедитесь, что ваш интернет работает хорошо.

  1. Пусть их будет много!

Это любимый человек должен быть один, а языковых партнеров может быть много. Чем их больше, тем больше вы сможете говорить на выбранном вами языке. И не только в этом дело. Языковой обмен – это искусство. Некоторые из ваших партнеров будут интереснее остальных, некоторые будут ненадежными и не будут вовремя появляться в скайпе. Поэтому вам придется немного «поиграть» с количеством партнеров, пока вы не встретите подходящих именно вам людей.

Успехов!


ВАСИЛИЙ ЛОБОВ 2 окт 16, 12:58
0 1
Статистика 1
Показы: 1 Охват: 0 Прочтений: 0
Показаны все темы: 18

Последние комментарии

Ahmet Yılmaz
я рекомендоваю https://www.penpaland.com языковой обмен на основе веб-сайт
Ahmet Yılmaz 10 лучших сайтов бесплатного языкового обмена
Читать

Поиск по блогу

Люди

11 пользователям нравится сайт lingvist.mirtesen.ru